- 注意!英國高校圣誕假期長達(dá)44天,25Fall申請別錯(cuò)過!(內(nèi)附圣誕放假時(shí)間)
- 英國留學(xué)申請面試中,招生官的“隱藏提問清單”!
- 英國研究生留學(xué),推薦信的作用到底有多大?
- 必看!2026年英國碩士申請時(shí)間軸已發(fā)布,規(guī)劃從現(xiàn)在開始!
- 留學(xué)捷徑!22所英國大學(xué)助你輕松獲香港身份
- 小白秒懂留學(xué) | 雙非生申名校 軟硬結(jié)合巧取offer !
- 抄襲數(shù)量激增,中國留學(xué)生申請材料被英國大學(xué)點(diǎn)名批評!
- 英國推遲全面電子簽證計(jì)劃!留學(xué)生BRP過期還能用嗎?
留學(xué)在外,與外國人交流,難免會(huì)遭遇自己的名字被念錯(cuò)的尷尬……
這時(shí)候就,如果有一個(gè)英文名會(huì)方便很多。
也許你會(huì)說,那簡單,翻開字典,找一個(gè)特別的單詞就行了。
然而,取一個(gè)合適的英文名也是一種學(xué)問,其中還有不少坑。
很多我們覺得很常見的英文名,可能在歪果仁看來都非常非常奇葩。如果給自己取了一個(gè)奇葩的英文名,那你的留學(xué)生涯感覺也不太美麗了。
在Quora上有這樣一個(gè)問題,問歪果仁見過最奇葩的英文名是什么,外國友人“滿懷熱情”地吐槽了讓他們印象深刻的中國友人。
之前,還有個(gè)在網(wǎng)絡(luò)上小火的外國小哥在發(fā)布了一個(gè)關(guān)于起英文名的視頻,也吐槽了不少他碰到過的哭笑不得的英文名。
“我認(rèn)識的女生里有好多好多Lily,還有好多好多Lucy。男生里面有無數(shù)個(gè) Mike和Tom。還有一些同學(xué)逼格較高,會(huì)給自己取名Cherry和Sunny,聽起來相當(dāng)可愛。然而,這些名字在我們歪果仁看來,都非常奇葩……”
看了這位小哥的視頻,小編總結(jié)了一下他給大家取英文名的建議……
不要取爛大街的名字
受到我們年少時(shí)代的英文課本的影響,很多人都給自己取了類似Bob、Linda或者M(jìn)ike的名字。然而,這些名字在歪果仁看來真的都已經(jīng)out了。
不要以物品作英文名
很多人會(huì)給自己取Apple、Kitty和Cherry等名字,這樣顯得可愛。但是,這些名字一般歪果仁都是作為外號使用的。還有類似Crystal或者Tiffany,雖然很美好,但是在歪果仁看來會(huì)有些物欲。
不要取有歧義的名字
還有些英文單詞在歪果仁的用法里其實(shí)是有歧義的。比如Candy,是糖果,聽起來甜甜的,但是,國外的一些夜場女郎給自己取的藝名通常都是這種類型的。
不要取影視作品中的名字
很多小伙伴都喜歡看各種大片,比如有人看了《雷神》之后,就給自己名為Thor或者Loki。這樣會(huì)給歪果仁的感覺很奇怪,會(huì)認(rèn)為你是不是瘋了。
看到這里,你是不是想感嘆,為什么取個(gè)英文名這么難?還有哪些在取英文名方面需要防的雷呢?
@裕華道撩妹達(dá)人:
我曾經(jīng)在美國讀了六年書,結(jié)合自身經(jīng)歷談?wù)劯惺?。首先,我個(gè)人的觀點(diǎn)是,取一些簡單好記音節(jié)少的名字較好。如果你本人的中文名字不是特別不好發(fā)音的話,取英文名我個(gè)人覺得是沒什么必要的。
我有一個(gè)朋友單名一個(gè)亮字,他的英文名簡單直接:Leon。有一個(gè)女生名字很有特點(diǎn),叫X舟伊,她的英文名就叫Joey。
其次,我說一下我看到的現(xiàn)象。第一個(gè)現(xiàn)象,大量英文名其實(shí)是來自于宗教,但是很多中國人并不知道就取了這么個(gè)名字。真的會(huì)有美國人誤以為你是教徒。第二個(gè)現(xiàn)象,很多人為了追求個(gè)性,起一些根本不是英文名的名字。
我記憶深刻的就是,一個(gè)同學(xué)給自己起名叫Lorenzo,是一個(gè)意大利名字。美國人知道了的反應(yīng)就是“em...ok...”。
第三個(gè)現(xiàn)象我覺得是最蠢的...起一些stage name類型的,什么Apple或者Crystal,這種名字我真的無力吐槽了,至少給我一種剛下班,就來上課的感覺。
再附一個(gè)用自己中文名字的反例。一女同學(xué),名字叫雪婷,還蠻好聽的對吧。然后教授叫她就一直是shitting……
當(dāng)然,我并不是反對大家起有宗教背景的名字,畢竟很多常見又好聽的名字都是從宗教方面來的。我只是覺得大家應(yīng)在起名字的時(shí)候要知道名字的含義,而不是隨便起一個(gè)。
@dddddd:
千萬不要起Jason,千萬不要起Jason,千萬不要起Jason!重要的事說三遍都不夠!
Jason這個(gè)名字,在西方人里是不惡俗的,日常生活中出現(xiàn)的頻率比Mike和Jeff這些都要低,但是不知道怎么回事華人特別喜歡用這個(gè)英文名。所以一旦你用了這個(gè)名字,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)每天都會(huì)跟別人撞臉。而且?guī)缀醵际侨A人。
比如在一個(gè)班里上課,有兩三個(gè)Jason那是家常便飯。老師點(diǎn)名時(shí)會(huì)說 first row's Jason, Jason over there, that Jason, 尷尬得要死。朋友搬家,說他昨天幫一個(gè)Jason Lee搬到紐約,然后上個(gè)月幫Jason Zhang搬家也是累的要死。
最夸張是前幾天去辦事,我坐在角落里,有個(gè)老師走出來叫Jason,然后我差點(diǎn)就站起來跟他走了,突然意識到我用的是中文拼音名登記的,并不是用Jason。這時(shí)有兩個(gè)華人男生都站起來,那老師就說是Jason leung,結(jié)果還不是這兩男生,是這兩個(gè)之外的另一個(gè)所以當(dāng)時(shí)是有四個(gè)Jason坐在那里等,開不開心,意不意外????
上周去吃shakeshack,留了個(gè)Jason的名字,拿到號碼牌后等了半天也不震動(dòng),遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽到黑人小姐姐叫Jason,立馬沖過去,結(jié)果一個(gè)全身紋身的白人社會(huì)光頭大哥同時(shí)想跟我從小姐姐那拿餐。
看到滿臉懵比的我,他拿著收據(jù)給我看然后說,you see,this is mushroom burger, this is fruit juice,and my name is Jason。
我當(dāng)時(shí)是腦子抽了,起這么個(gè)英文名……
@桂子:
我就舉幾個(gè)英語課上聽到特傻的名字。
背景:英國外教為了方便點(diǎn)名,就讓每個(gè)人在點(diǎn)名冊上寫了英文名字,于是,每次點(diǎn)名,我都特佩服他的波瀾不驚的忍受力,竟然點(diǎn)名的時(shí)候還保持嚴(yán)肅臉。
因?yàn)槊掷镉校?/span>
祈福系列:
Trouble 王麻煩
Goodluck 張好運(yùn)
Lucky 孫幸運(yùn)
Happy 周快樂
動(dòng)物系列:
Fish 李魚
Horse 馬(當(dāng)事人表示他姓馬)
Cow 趙奶牛
水果系列:Apple
陳蘋果Orange 劉橙子
脫衣舞女系列:
Candy 王糖果
Crystal 張水晶
這些名字其實(shí)可以理解,畢竟很多人對西方文化不了解,并不知道其含義。而下面這個(gè)是我最不能忍的。
無厘頭系列:
Pink 郭粉
Princess 李公主
Father 馬爸爸
Seriously,不是所有單詞都能用作名字的!!
@伊蘇卡赤:
如果你是完全東亞文化長大的人,沒有安格魯撒克遜人背景,沒有日耳曼人背景,沒有印歐民族背景;不信仰基督教猶太教,對圣經(jīng)沒什么了解;沒有什么特別崇拜的有英文名的人,家族里沒有誰要以英文名來紀(jì)念他。
我十分不建議你在外國使用所謂的“英文名”,因?yàn)橛⑽拿篌w都是這些來源:
1.民族語言的古老用詞
2.基督教/猶太教文化/圣經(jīng)的來源名字
3.紀(jì)念某偉人或家族中的某人
比如你起名叫Peter,彼得,但是你可能并不知道圣彼得在圣經(jīng)里有什么故事,抑或他干了什么,也沒有多崇拜彼得大帝;但是聽到你名字的人很容易誤認(rèn)為你或你的家庭有基督教/天主教背景。
比如你起名叫Sean,肖恩,聽到你名字的人很容易誤認(rèn)為你有愛爾蘭/蘇格蘭血統(tǒng),但是當(dāng)他們看到你身為東亞人的臉時(shí)很可能是一臉懵逼的表情。
實(shí)際上在美國,除了部分韓國人和華人,其他亞洲國家的移民和N代移民都會(huì)使用本民族語言原名作為名字,我覺得這不僅是民族自信心的問題,更重要的是你是否尊重你自己的名字和文化。
很多我認(rèn)識的美國家庭收養(yǎng)的華裔小孩,他們也會(huì)做功課為孩子起一個(gè)中文名(或者比如扎克伯格的孩子因?yàn)橛腥A裔血統(tǒng)也有中文名),一般使用時(shí)用威妥瑪拼音來拼寫。
現(xiàn)在也有越來越多的新一代韓裔/華裔移民使用自己的本名作為英文名,這是東亞文化的幸事,也是我們的幸事。
@Lipsky:
我之前看了卷毛(杰西艾森伯格)演的《旅行終點(diǎn)》……然后就取了個(gè)Lipsky的英語名字。在美國讀高中,老師第一次attendance點(diǎn)名的時(shí)候,先看了看我的中文名字,然后看了看我的英文名字,沉默了大概十秒,然后抬頭掃視整個(gè)教室發(fā)現(xiàn)了我這張獨(dú)特的亞洲面孔,對我笑了笑。
這時(shí)我瞬間會(huì)意,禮貌笑笑說“Miss, you can call me 利普斯基, this is my English name!” 她大笑,”Thank u!! I was kinda confused for a second, because Lipsky is actually a Polish Name.”所以,我這個(gè)其實(shí)是波蘭名兒,而且一般是用作姓!后來我老師跟我說她一開始還以為我是東歐和東亞混血……
不過現(xiàn)在老外取名也都挺任性的,什么樣的名字都有,我有個(gè)朋友叫John-Paul,我們一般叫他JP,還有一個(gè)姑娘叫SySy,還有一個(gè)黑人姑娘叫Dee。我們學(xué)校還有另一個(gè)中國男生,他中文名是舜,所以他英文名就是Shun,大家以開始老是跟Shawn搞混。
總之別取太大街的名兒,你要是叫個(gè)Nick,一下子得有七八個(gè)人回頭看你,說實(shí)話這年頭Peter這名字在國外校園算是瀕臨滅絕的物種了。也別取波蘭名,我因?yàn)檫@名字在Facebook被東歐裸聊詐騙聊騷過 :P
@姜志成:
提個(gè)極容易被男生忽略的點(diǎn):不要跟著NBA球星或者黑人歌星影星起類似的名字,比如LeBron、DeMarcus、DeVontae、DeShawn、DeAndre、LaMarcus、LeGarret之類的名字,聽到這類名字別人的第一印象可能就是個(gè)貧民窟長大家庭背景悲哀五大三粗的黑人兄弟……
這類名字簽名的De-、Le-、La-前綴似乎是想模仿法語、意語等拉丁語系姓名,但結(jié)構(gòu)又很奇怪,往往是直接連一個(gè)比較簡單粗暴的英文名,而且很多都是追求重音在后的霸氣讀法,一聲叫下去感覺形象就躍然紙上。
很多中國少年平時(shí)NBA看多了,加上覺得看起來高貴讀起來霸氣,就拿來當(dāng)自己英文名了。但現(xiàn)實(shí)中這些往往是美國底層優(yōu)秀的黑人單親媽媽對孩子采用的命名法,我們當(dāng)然不應(yīng)該對名字本身有任何成見,這類姓名也反映了非裔美國人追求族群集體認(rèn)知的歷史進(jìn)程,應(yīng)當(dāng)給予尊重。
然而確實(shí)這些名字在其他族裔和階層中極為少見,如果你不是極為崇敬這個(gè)背景身份就是想要?jiǎng)e人對你擁有這樣的認(rèn)知,還是別輕易采用這類De-、Le-、La-名字……
這里也給大家一個(gè)鏈接,讓大家可以參考參考,盡早取一個(gè)合適的英文名。
https://www.babycenter.com/top-baby-names-2018.htm
看來取一個(gè)合適的英文名還有不少學(xué)問。
你的英文名又是什么呢?
靜待分享你的故事。