2012年利茲口譯專業(yè)面試經(jīng)驗(yàn)

閱讀:26446 來源:轉(zhuǎn)載
分享: 

背景:

時(shí)間:Monday 16th January 2012 at 10:30am, UK time. 1月16日18:30北京時(shí)間

方式:Skype

專業(yè):MA Conference Interpreting & Translation Stds Bidirectional (MA-CI&TS/BI)

面試官:Dr. Gracie

面試通知郵件中關(guān)于面試內(nèi)容的部分:

Skype interviews are carried out to evaluate candidates’ language proficiency and last approximately 10-15 minutes. In the interview we may ask you about your education and career aspirations, your interests and hobbies; we also include discussion of current socio-political issues as these are relevant to the training on the course. You may be asked to complete a short spoken exercise, but this will not require any advance preparation. Please do not ask us for any further guidance as the interview is an unrehearsed spontaneous discussion between the interviewer and the candidate.

歷時(shí)不到18分鐘

開始的時(shí)候打開了一個(gè)叫YouCam的軟件,打算把整個(gè)面試過程錄下來當(dāng)紀(jì)念,結(jié)果發(fā)現(xiàn)YouCam打開開錄像時(shí)候Skype就出問題,所以和Dr. Gracie鏈接兩遍失敗后就放棄了YouCam(好可惜好可惜啊未來的回憶計(jì)劃落空鳥。。。)

Skype接通后,看到Dr. Gracie (G for short),很漂亮很年輕呀,說話又溫柔,尊是好~以下回憶中英摻雜,但面試主要還是用英文的。

G:你的話筒神馬的好了?剛才為啥連不上呀?

M:啊,大概因?yàn)槲覄傞_了一個(gè)軟件……(再想不兼容怎么說來著)

G:啊,然后運(yùn)行阻塞了是嗎?(我了啦)

M:(笑而不語)

G:那咱開始吧~Can you tell me briefly why you think you’re qualified to be an interpreter?

M: 首先是興趣呀,最稀飯口譯了,雖然開始想當(dāng)筆譯工作者,但是上了口譯課之后就一發(fā)不可收拾了! 別人家都覺得口譯課緊張啊老師點(diǎn)名不打招呼啊,我覺得刺激啊,興奮啊,就好這口啊!然后呢,就像我在我PS里講的,我是那種在壓力下會(huì)become stronger的人(但后來證明不太是。。。囧),比如我剛進(jìn)大學(xué)的時(shí)候……

G:(打斷)好了。那我們來談?wù)勀銓碛惺裁创蛩隳?,關(guān)于口譯的

M:如果能在利茲學(xué)完MA Interpreting畢業(yè)呢,首先我當(dāng)然想試著在international organization like EU and UN找工作看看啦。當(dāng)然我知道在英國找工作很難,所以如果找不到就回國,現(xiàn)在翻譯公司干,積累經(jīng)驗(yàn)和人脈神馬的,然后再單干!

背景:

時(shí)間:Monday 16th January 2012 at 10:30am, UK time. 1月16日18:30北京時(shí)間

方式:Skype

專業(yè):MA Conference Interpreting & Translation Stds Bidirectional (MA-CI&TS/BI)

面試官:Dr. Gracie

面試通知郵件中關(guān)于面試內(nèi)容的部分:

Skype interviews are carried out to evaluate candidates’ language proficiency and last approximately 10-15 minutes.  In the interview we may ask you about your education and career aspirations, your interests and hobbies; we also include discussion of current socio-political issues as these are relevant to the training on the course. You may be asked to complete a short spoken exercise, but this will not require any advance preparation. Please do not ask us for any further guidance as the interview is an unrehearsed spontaneous discussion between the interviewer and the candidate.

歷時(shí)不到18分鐘

開始的時(shí)候打開了一個(gè)叫YouCam的軟件,打算把整個(gè)面試過程錄下來當(dāng)紀(jì)念,結(jié)果發(fā)現(xiàn)YouCam打開開錄像時(shí)候Skype就出問題,所以和Dr. Gracie鏈接兩遍失敗后就放棄了YouCam(好可惜好可惜啊未來的回憶計(jì)劃落空鳥。。。)

Skype接通后,看到Dr. Gracie (G for short),很漂亮很年輕呀,說話又溫柔,尊是好~以下回憶中英摻雜,但面試主要還是用英文的。

G:你的話筒神馬的好了?剛才為啥連不上呀?

M:啊,大概因?yàn)槲覄傞_了一個(gè)軟件……(再想不兼容怎么說來著)

G:啊,然后運(yùn)行阻塞了是嗎?(我了啦)

M:(笑而不語)

G:那咱開始吧~Can you tell me briefly why you think you’re qualified to be an interpreter?

M: 首先是興趣呀,最稀飯口譯了,雖然開始想當(dāng)筆譯工作者,但是上了口譯課之后就一發(fā)不可收拾了! 別人家都覺得口譯課緊張啊老師點(diǎn)名不打招呼啊,我覺得刺激啊,興奮啊,就好這口?。∪缓竽?,就像我在我PS里講的,我是那種在壓力下會(huì)become stronger的人(但后來證明不太是。。。囧),比如我剛進(jìn)大學(xué)的時(shí)候……

G:(打斷)好了。那我們來談?wù)勀銓碛惺裁创蛩隳?,關(guān)于口譯的

M:如果能在利茲學(xué)完MA Interpreting畢業(yè)呢,首先我當(dāng)然想試著在international organization like EU and UN找工作看看啦。當(dāng)然我知道在英國找工作很難,所以如果找不到就回國,現(xiàn)在翻譯公司干,積累經(jīng)驗(yàn)和人脈神馬的,然后再單干!然……(我還米有說完呢%>_<%)

G:哦,好。你說的很好,很interesting(當(dāng)時(shí)聽覺的挺開心,后來想起貌似有人說外國人說你interesting是委婉的貶你呢。。。)

M:嘿嘿(傻笑)

G:那你為什么選利茲呢?

M:利茲有名呀,在口譯方面國際有名國內(nèi)有名,論壇上好評(píng)也多呀~你在論壇上問去哪里,人家都說學(xué)口譯去利茲啊巴斯啊紐卡啊神馬的

G:那你申了其他學(xué)校么?

M:嗯,申了曼大和紐卡

G:為啥不申巴斯呢?

M:因?yàn)榘退挂荒莻€(gè)神馬神馬錢(一緊張,想不起來申請(qǐng)費(fèi)怎么說了),要50胖子呢

G:啊,你說admission fee

M:嗯,是啊是啊,好貴的說

G:(好慫的理由。。。)

M:而且跟其他學(xué)校比呢,利茲專門教會(huì)議口譯啊,我覺得這是the coolest of all interpreting jobs!

G:(笑)很interesting(又來⊙﹏⊙b)那接下來我有個(gè)小事情讓你做(來了來了所謂的speaking test!)

M: 好

G:(打了一段字給我)你把這段話大聲的朗讀給我聽

M:(當(dāng)時(shí)我想“讀呀,難道看發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)不?”典型的腦袋秀逗表現(xiàn)!)(聲情并茂的讀,結(jié)果還卡殼了。。。)

“Taiwan has been suffering as the main markets for its hi-tech exports, Europe and America, have been in economic trouble. Unemployment is high by Taiwan's standards, at over 4%. Mr Ma also faced a third candidate in the poll who was expected to siphon votes from him.”

G:好,那么你給我解釋一下這段話的意思吧。用中文就好

M:(愣!呆?。惖诫娔X屏幕去看,但是大腦完全空白)呃,臺(tái)灣。。。

G:不用翻譯,只要用中文解釋下這段話說的什么就好

M:(繼續(xù)卡殼,上去就開始瞎說)那個(gè),臺(tái)灣吧是高科技產(chǎn)品的主要出口市場(chǎng)(囧),但是呢卻在這方面收到挫?。ê梗?,因?yàn)榕_(tái)灣啦,歐洲啦美國神馬的由于經(jīng)濟(jì)危機(jī)所以都有經(jīng)濟(jì)困難(我這都說的是神馬!真想穿越回去pia飛自己)。然后臺(tái)灣最近失業(yè)率很高,因?yàn)檫@個(gè),馬英九在這次大選就比較受挫(連基本事實(shí)都給忘了。。。還抗壓性強(qiáng)呢,緊張個(gè)毛?。。?/p>

G:好,那最后一句話是什么意思呢?

M:?。浚ㄟ€在大腦空白呢)

G:就是那個(gè)a third candidate是指什么呢?

M:(在去看最后一個(gè)句子,終于冷靜了……)啊,是說的宋,宋楚瑜來著。在大選的時(shí)候他決定參選,搞得老馬很緊張啦,覺得自己的票會(huì)被他拉過去好多的說(但是忘記把前面的句子在重新讀一遍了。。。LZ沒臉了,丟死人了……)

G:嗯,好,很有意思(又來?。┠悄懔私膺@段時(shí)事么?關(guān)于臺(tái)灣大選

M:(兩眼放光!這個(gè)倫家準(zhǔn)備了呢?。┼培盼医裉靹偪戳诵侣?。

G: 那你談?wù)勥@件事吧blabla(沒聽清)

M: 啥?

G:就是你對(duì)馬英九連任的看法,你覺得對(duì)大陸和臺(tái)灣是不是好呢?

M:當(dāng)然好呀。競(jìng)選的時(shí)候主要的問題就在九二共識(shí),馬和宋支持,蔡英文反對(duì)。我聽說好多大陸臺(tái)商都特意飛回去給馬英九投票,因?yàn)樗麄冊(cè)隈R英九的親華政策上受益良多。(其實(shí)我有好多想說的,但是當(dāng)時(shí)就光顧著看我之前整理的筆記了,大腦又不工作,所以就卡在這里沒繼續(xù)說。所以千萬不要看自己的筆記,因?yàn)槟阊劬Φ淖⒁饬痛竽X的注意力只有一個(gè)會(huì)工作?。?/p>

G:哦(還等我繼續(xù)說結(jié)果我不說了。。。)那你覺得臺(tái)灣和大陸的關(guān)系除了現(xiàn)在這種還可以怎樣的形式存在么?

M:(第二大敗筆來了來了來了!神馬啊,臺(tái)灣和大陸的事兒我了解不多啊,僅限大選啊親)其實(shí)呢我對(duì)這方面了解不多,因?yàn)檫@是敏感話題,這邊人們都不太討論的。但我覺得(開始編)。。。呃,可以找個(gè)中間的方法。。。呃,比如九二共識(shí)就很好,一個(gè)中國,兩種解釋嘛~

G:嗯,interesting(我不說啥了)你的概括很好,一個(gè)中國兩種解釋(嘿嘿其實(shí)是樓主功課做得好)你在干什么呢,你說話反應(yīng)速度很慢呀

M:(汗。。。樓主在看筆記。。。但不好意思說。。。)啊,嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿

G:(抓到你了吧?。┠闫綍r(shí)都關(guān)注時(shí)事還是專門為了面試準(zhǔn)備的呢?

M:(專門為了面試……但要就這么直接告訴你我不撞槍口呢么我)我之前,過去的幾個(gè)月一直是關(guān)注時(shí)事的,但是最近沒有,因?yàn)槲疑现芰鶆傊乜剂搜潘?,所以最近都在?zhǔn)備雅思

G:哦,好。那你有什么問題要問我嗎?

M:啊,想問我的translation test有米有feedback呀

G:啊,米有。因?yàn)槿颂鄾]辦法一一給feedback。但你的測(cè)試做的很好,不然我也不會(huì)來給你面試撒~bla bla解釋一堆

M:嗷,那還有個(gè)小問題,我雅思成績(jī)會(huì)不會(huì)影響我的面試呀?我剛重考了

G:(除去解釋,大意是)不會(huì),面試和雅思成績(jī)是分開的。但是我們希望你的成績(jī)各項(xiàng)都能達(dá)標(biāo),如果不能,我們的學(xué)前英語補(bǔ)習(xí)(something like that忘記具體叫什么)也是很好的選擇,bla bla bla

M:哦,好的,我明白了

G:那面試結(jié)果呢,如果你通過了,大概會(huì)在2月底通知你。因?yàn)槲覀兿肟赐晁猩暾?qǐng)者之后在做定奪,這樣比較公平。那如果你通過了呢,我會(huì)在通知你之后去一趟中國跟所有通過者見面,在上海或者北京。會(huì)告訴你們參加課程之前需要做些怎么樣的準(zhǔn)備神馬的~

M:嗷~

G:還有什么問題么?

M:米有了

G:那好,我們今天就到這里。祝你新年過得愉快,貌似新年快到了哈~

M:嗯吶

G:希望你過得開心吧~

M:嗯嗯,謝謝~(其實(shí)LZ很想也說一些祝福話,那多禮貌,但是覺得說you too吧又不大對(duì)頭,說best wishes吧書面了點(diǎn),一時(shí)還想不到祝福點(diǎn)啥,就只能謝謝加傻笑。。。無限囧)

總結(jié):不要緊張不要慌,不要看稿子要多動(dòng)腦子,看了稿子往往腦子就不工作了!

另外時(shí)事這種東西,樓主其實(shí)半個(gè)月前也一點(diǎn)不懂,大概很多人跟樓主一樣很怕時(shí)事,但其實(shí)看多了就不可怕了,也就那么點(diǎn)東西。當(dāng)初樓主看太傻一個(gè)牛人(昵稱暴力熊)的面經(jīng),看人家談神馬哥本哈根會(huì)議那個(gè)牛掰,覺得自愧不如,還立志學(xué)口譯呢,連哥本哈根怎么過都不知道。半個(gè)月之后,樓主也在面試時(shí)候也大談特談九二共識(shí),看著貌似也很專業(yè)。

這半個(gè)月的準(zhǔn)備也是很珍貴的經(jīng)歷和成長(zhǎng),對(duì)時(shí)事也沒那么反感了,而且樓主跟媽媽同事集體家庭聚餐的時(shí)候,還因?yàn)楹屯率迨逵懻摃r(shí)事而遭到了表揚(yáng)。覺得也不錯(cuò),知道的多一點(diǎn)就覺得自己好像沒那么三俗了。

注:那段話的意思其實(shí)冷靜看一下就很明了了,事后翻譯如下:

臺(tái)灣的高科技主要出口市場(chǎng)——歐洲和美國在經(jīng)濟(jì)方面處于困境,因此臺(tái)灣也遇到很多挫折。 臺(tái)灣的失業(yè)率較之以往相比也非常高,超過了4%。馬英九在大選中面臨了第三個(gè)候選人(宋楚瑜),他很可能會(huì)將選票從馬那里拉走。

更多>>相關(guān)院校

利茲大學(xué)

所在地區(qū): 英格蘭 所在城市:Leeds TIMES排名: 13

優(yōu)勢(shì)專業(yè):航空和制造工程學(xué) 化學(xué)工程 電氣及電子工程 機(jī)械工程 會(huì)計(jì)和金融

12639個(gè)學(xué)生正在申請(qǐng)

免費(fèi)申請(qǐng)